Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 28: 19


2000
Men judarna satte sig emot det, och jag blev tvungen att vädja till kejsaren, dock inte för att anklaga mitt folk.
reformationsbibeln
Men eftersom judarna satte sig emot detta blev jag tvungen att vädja till kejsaren, men inte för att jag hade något att anklaga mitt folk för.
folkbibeln
Men då judarna satte sig emot det, blev jag tvungen att vädja till kejsaren. Dock har jag inte någon anklagelse mot mitt eget folk.
1917
Men då judarna satte sig däremot, nödgades jag vädja till kejsaren; dock, icke som om jag hade någon anklagelse att göra mot mitt folk.
1873
Men efter Judarna sade deremot, nödgades jag skjuta mig till Kejsaren; icke så att jag något hafver, der jag vill anklaga mitt folk före.
1647 Chr 4
Men der Jøderne talede der imod / da nøddis jeg til / ad skiude mig ind for Keyseren / icke som jeg hafde nogit ad klage mit Folck for.
norska 1930
19 Men da jødene satte sig imot det, blev jeg nødt til å innanke min sak for keiseren, men ikke som om jeg hadde noget klagemål imot mitt folk.
Bibelen Guds Ord
Men da jødene talte imot dette, ble jeg tvunget til å anke til keiseren, men uten at jeg hadde noe å anklage mitt folk for.
King James version
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.

danska vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4   info