Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 28: 1


2000
När vi var i säkerhet fick vi veta att ön hette Malta.
reformationsbibeln
Och sedan de hade blivit räddade fick de veta att ön hette Melite*.
folkbibeln
Sedan vi hade blivit räddade, fick vi veta att ön hette Melite.
1917
Först sedan vi hade blivit räddade, fingo vi veta att ön hette Malta.
1873
Och då de undkomne voro, fingo de veta, att ön het Melite.
1647 Chr 4
XXVIII. Capitel. OC der de vare frelst / da forfoore / de / ad den Øø heed Melita.
norska 1930
28 Da vi nu hadde berget oss, fikk vi vite at øen hette Malta.
Bibelen Guds Ord
Da de var berget, fant de ut at øya ble kalt Malta.
King James version
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

danska vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:1, 2 6BC 1067
28:1 - 11 AA 445-6; ML 334   info