Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 27: 9


2000
Då hade lång tid förflutit, fastedagen var redan förbi och det började bli riskfyllt att segla. Paulus varnade dem
reformationsbibeln
Då det hade gått lång tid och det redan hade blivit farligt att segla, eftersom fastedagen redan var förbi, varnade Paulus dem
folkbibeln
Eftersom det hade gått en lång tid och sjöresan blivit farlig - fastedagen var redan förbi - varnade Paulus dem
1917
Härunder hade ganska lång tid hunnit förflyta, och sjöfarten begynte redan vara osäker; fastedagen var nämligen redan förbi. Paulus varnade dem då
1873
Då nu mycken tid var förlupen, och seglatsen begynte vara farlig, derföre att ock fastan var allaredo förliden, förmanade Paulus dem,
1647 Chr 4
Men der megen tjd var forløben / oc det var nu meere farligt at seyle / fordi ad Fasten var oc nu forgangen / da formanede Paulus (dem/) oc sagde til dem /
norska 1930
9 Da nu en lang tid var gått, og det allerede var farlig å ferdes på sjøen, fordi det alt var over fasten, advarte Paulus dem og sa:
Bibelen Guds Ord
Da det var gått lang tid og det var blitt farlig å seile fordi det allerede var over fasten, rådet Paulus dem
King James version
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,

danska vers      


27 AA 439-45; EW 207
27:9 - 13 AA 441-2   info