Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 27: 8


2000
Längs kusten lyckades vi så småningom ta oss fram till en plats i närheten av staden Lasaia som hette Goda hamnarna.
reformationsbibeln
Och med knapp nöd seglade vi förbi och nådde fram till en plats som kallades Goda hamnar*, som låg nära staden Lasea.
folkbibeln
Och sedan vi med stor svårighet hade följt kusten, kom vi till en plats som heter Goda hamnarna, nära staden Lasea.
1917
Det var med knapp nöd som vi kommo där förbi och hunno fram till en ort som kallades Goda hamnarna, icke långt från staden Lasea.
1873
Och kommom som nogast framom, och intill ett rum, som kallades Sköna hamn; och var staden Lasea icke långt derifrå.
1647 Chr 4
Oc vi droge den besværligen forbj / oc komme til en sted / som kaldis Godhaun / der var den Stad Lasæa nær hoos.
norska 1930
8 og det var så vidt vi kom der forbi og nådde frem til et sted som kalles Godhavn, nær ved en by Lasea.
Bibelen Guds Ord
Med nød og neppe seilte vi forbi den og kom til et sted som kalles Godhavn, like ved byen Lasea.
King James version
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

danska vers      


27 AA 439-45; EW 207
27:1 - 8 AA 439-41   info