Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 26: 26


2000
Kungen är väl insatt i dessa frågor, därför kan jag också tala öppet och frimodigt till honom. För jag är säker på att inget av detta är obekant för honom, det har ju inte tilldragit sig i någon avkrok.
reformationsbibeln
Kungen känner ju till allt detta, därför talar jag också frimodigt inför honom. För jag är övertygad om att inget av detta är obekant för honom. Det har ju inte hänt i en avkrok.
folkbibeln
Konungen känner ju till allt detta, och därför talar jag också öppet och fritt till honom. Jag kan inte tro att något av detta är obekant för honom. Det har ju inte hänt i någon avkrok.
1917
Konungen känner väl till dessa ting; därför talar jag också frimodigt inför honom. Ty jag kan icke tro att något av detta är honom obekant; det har ju icke tilldragit sig i någon undangömd vrå.
1873
Ty Konungen vet detta väl, för hvilkom jag ock trösteliga talar; ty jag håller det så före, att intet deraf är honom fördoldt; ty det är icke skedt lönliga.
1647 Chr 4
Thi ad Kongen veed om disse Ting / til hvilcken jeg oc taler dristeligen: Thi jeg acter / ad der er intet af dette skiult for hannem. Thi dette er icke skeet i en vraa.
norska 1930
26 For kongen kjenner til disse ting, og til ham taler jeg også frimodig; for jeg kan ikke tro at noget av dette er ukjent for ham; dette er jo ikke skjedd i en avkrok.
Bibelen Guds Ord
For kongen, som jeg også taler til med frimodighet, kjenner til alt dette. Jeg er overbevist om at ikke noe av alt dette har unngått hans oppmerksomhet, for det har ikke funnet sted i en avkrok.
King James version
For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.

danska vers      


26 AA 433-8; HP 296.5
26:26 - 29 GW 123; 6BC 1066-7   info