Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 24: 15


2000
Jag hyser samma hopp som dessa mina anklagare, att Gud skall låta både rättfärdiga och orättfärdiga stå upp från de döda.
reformationsbibeln
och att jag har samma hopp till Gud som dessa själva har, att de döda ska uppstå, både rättfärdiga och orättfärdiga.
folkbibeln
Och jag har samma hopp till Gud som de, att både rättfärdiga och orättfärdiga skall uppstå en gång.
1917
och att jag har samma hopp till Gud som dessa hysa, att de döda skola uppstå, både rättfärdiga och orättfärdiga.
1873
Och hafver samma hoppet till Gud, der de ock sjelfve efter vänta, som är, att de dödas uppståndelse skall ske, både de rättfärdigas, och orättfärdigas.
1647 Chr 4
Oc jeg hafver Haab til Gud / hvilcket de oc self forvente / (som er) ad Dødes Opstandelse er tilkommendis / baade Retfærdiges oc UUretfærdiges.
norska 1930
15 og har det håp til Gud, som også disse selv venter på, at en opstandelse forestår både av rettferdige og av urettferdige.
Bibelen Guds Ord
Jeg har det håp til Gud, som også disse selv venter på, at det skal finne sted en oppstandelse av de døde, både av de rettferdige og de urettferdige.
King James version
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

danska vers      


24 AA 419-27
24:1 - 21 AA 419-22
24:15 GC 544   info