Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 23: 35


2000
”Jag skall höra dig när dina anklagare också har infunnit sig”, sade han och befallde att Paulus skulle hållas under bevakning i Herodes palats.
reformationsbibeln
Jag ska höra dig när också dina anklagare kommer hit. Sedan befallde han att han skulle förvaras i Herodes palats.
folkbibeln
sade han: "Jag skall höra dig när dina anklagare också har kommit." Sedan befallde han att Paulus skulle stå under bevakning i Herodes palats.
1917
”Jag skall höra vad du har att säga, när också dina anklagare hava kommit tillstädes.” Och så bjöd han att man skulle förvara honom i Herodes’ borg.
1873
Jag vill höra dig, när dine åklagare komma ock tillstädes; och lät förvara honom uti Herodis Rådhus.
1647 Chr 4
Jeg vil / sagde hand / forhøre dig / naar dine Anklagere oc komme til stede. Oc hand bød hannem ad forvaris i Herodis Domhuus.
norska 1930
35 Jeg skal ta dig i forhør når dine anklagere kommer. Og han bød at han skulde holdes i varetekt i Herodes' borg.
Bibelen Guds Ord
sa han: "Jeg skal forhøre deg når anklagerene dine også er kommet." Og han befalte at han skulle holdes i varetekt i borgen til Herodes.
King James version
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.

danska vers      


23 AA 411-6
23:31 - 35 AA 415-7   info