Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 23: 7


2000
När han sade så utbröt ett gräl mellan fariseerna och saddukeerna, och man delade sig i två läger.
reformationsbibeln
Då han hade sagt detta, utbröt en strid mellan fariseerna och sadduceerna och skaran delade sig.
folkbibeln
Då han sade det, utbröt en strid mellan fariseerna och sadduceerna, och de församlade delade sig i två läger.
1917
Knappt hade han sagt detta, förrän en strid uppstod mellan fariséerna och sadducéerna, så att hopen blev delad.
1873
Och då han det sagt hade, vardt en tvedrägt emellan de Phariseer och de Sadduceer; och hopen vardt söndrad.
1647 Chr 4
Men der hand det hafde sagde / blef der et Oprør imellem Pharisæerne oc Saducæerne: Oc Meenigheden blef adskildt.
norska 1930
7 Da han sa dette, blev det strid mellem fariseerne og sadduseerne, og hopen blev innbyrdes uenig.
Bibelen Guds Ord
Og da han hadde sagt dette, ble det uenighet mellom fariseerne og saddukeerne, og forsamlingen ble splittet.
King James version
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

danska vers      


23 AA 411-6   info