Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 23: 5


2000
Paulus svarade: ”Jag visste inte, bröder, att han var överstepräst. Det står ju skrivet: En ledare för ditt folk skall du inte förbanna.”
reformationsbibeln
Då sa Paulus: Jag visste inte, bröder, att han var överstepräst. För det står ju skrivet: Du ska inte tala illa om en ledare för ditt folk.
folkbibeln
Paulus svarade: "Jag visste inte, bröder, att han var överstepräst. Det står ju skrivet: En ledare för ditt folk skall du inte förbanna."
1917
Paulus svarade: ”Jag visste icke, mina bröder, att han var överstepräst. Det är ju skrivet: ’Mot en hövding i ditt folk skall du icke tala onda ord.’”
1873
Då sade Paulus: Jag visste icke, käre bröder, att han var öfverste Prest; ty det är skrifvet: Du skall icke banna dins folks öfversta.
1647 Chr 4
Oc Paulus sagde / Brødre / jeg vist det icke / ad hand er ypperste Præst. Thi der staar skrefvet / Du skal icke bande dit Folckis Øfverste.
norska 1930
5 Og Paulus sa: Jeg visste ikke, brødre, at det var ypperstepresten; det står jo skrevet: Mot en høvding blandt ditt folk skal du ikke bruke ukvemsord.
Bibelen Guds Ord
Da sa Paulus: "Jeg visste ikke, brødre, at han var yppersteprest. For det står skrevet: Du skal ikke tale ondt om en høvding blant ditt folk."
King James version
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.

danska vers      


23 AA 411-6
23:5 2MCP 439.4   info