Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 22: 13


2000
kom till mig, ställde sig vid min sida och sade: ’Saul, min broder, öppna dina ögon och se!’ Och strax kunde jag se honom.
reformationsbibeln
kom till mig och ställde sig bredvid mig och sa till mig: Broder Saul, ha din syn igen. Och i samma stund kunde jag se honom.
folkbibeln
kom till mig och ställde sig vid min sida och sade: Saul, min broder, du får din syn igen! Och i samma ögonblick kunde jag se honom.
1917
Denne kom nu och trädde fram till mig och sade: ’Saul, min broder, hav din syn igen.’ Och i samma stund fick jag min syn igen och såg upp på honom.
1873
Han kom till mig, och stod, och sade till mig: Saul, käre broder, haf din syn igen. Och i samma stundene fick jag min syn, och såg honom.
1647 Chr 4
Hand kom til mig / oc stood ofver (mig) oc sagde til mig / Saul / Broder / see op. Oc jeg saa op paa hannem i samme Tjme.
norska 1930
13 kom til mig og stod for mig og sa: Saul, bror, se op! Og samme stund så jeg op på ham.
Bibelen Guds Ord
kom så til meg. Og han stod der hos meg og sa til meg: "Bror Saulus, motta synet ditt!" Og i samme stund så jeg opp på ham.
King James version
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.

danska vers      


22 AA 408-10
22:3 - 16 6BC 1065; SR 268-74
22:3 - 21 EW 206; MB 129-30
22:12 - 16 AA 126
22:13 TDG 160.5   info