Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 21: 26


2000
Då tog Paulus med sig männen och renade sig nästa dag tillsammans med dem. Sedan gick han till templet och tillkännagav när renhetstiden skulle vara avslutad och offer bäras fram för var och en av dem.
reformationsbibeln
Då tog Paulus med sig männen, och nästa dag renade han sig tillsammans med dem och gick in i templet och gav till känna när reningsdagarna skulle vara avslutade och offret framburet för var och en av dem.
folkbibeln
Då tog Paulus med sig männen, och nästa dag renade han sig tillsammans med dem och gick till templet och gav till känna, när renhetsdagarna skulle vara avslutade och offer bäras fram för var och en av dem.
1917
Så tog då Paulus männen med sig och lät följande dag helga sig tillsammans med dem; sedan gick han in i helgedomen och gav till känna när den tid skulle gå till ända, för vilken de hade låtit helga sig, den tid före vars utgång offer skulle frambäras för var och en särskild av dem.
1873
Dagen derefter tog Paulus männerna till sig, och lät rena sig med dem; och gick in i templet, förkunnandes att reningsdagarna voro fullbordade, tilldess utoffradt var, för hvar och en af dem.
1647 Chr 4
Da tog Paulus Mændene til sig / oc lod reense sig anden Dagen med dem / oc gick ind i Templen / oc gaf tilkiende / ad reenselsis Dage skulde fuldkommis / indtil Offeret blef ofrit for en hver af dem.
norska 1930
26 Da slo Paulus sig sammen med mennene, og den næste dag lot han sig rense med dem og gikk inn i templet for å melde utløpet av renselsesdagene, da offeret skulde frembæres for enhver av dem.
Bibelen Guds Ord
Da tok Paulus mennene med seg. Og neste dag, etter å ha latt seg rense sammen med dem, gikk han inn i templet for å melde fra om tidspunktet da renselsesdagene ville være avsluttet. På den tiden skulle et offer bæres fram for hver av dem.
King James version
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.

danska vers      


21 AA 396-408
21:17 - 40 AA 399-408
21:20 - 26 6BC 1065   info