Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 20: 2


2000
Och när han hade farit genom det landet och flitigt uppmuntrat bröderna kom han till Grekland,
reformationsbibeln
När han hade färdats genom dessa trakter och gett dem många förmaningar, kom han till Grekland.
folkbibeln
Och när han hade farit genom det området och talat många uppmuntrande ord till bröderna, kom han till Grekland,
1917
Och när han hade färdats genom det landet och jämväl där talat många förmaningens ord, kom han till Grekland.
1873
Och när han hade vandrat genom de landsändar, och förmanat dem med mycket tal, kom han in i Grekeland;
1647 Chr 4
Oc der hand drog igiennem de Egne / oc hafde formanit dem med megen Tale / da kom hand til Græckeland /
norska 1930
2 Efterat han nu hadde reist gjennem disse landskaper og hadde formant dem med mange ord, kom han til Grekenland;
Bibelen Guds Ord
Da han hadde reist gjennom de områdene og oppmuntret dem med mange ord, kom han til Hellas
King James version
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,

danska vers      


20:1 - 6 AA 295-6, 323-4, 372-3, 383, 389-91   info