Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 13: 48


2000
När det är fullt drar man upp det på stranden och sätter sig ner och samlar den goda fisken i korgar och kastar bort den dåliga.
reformationsbibeln
vilket, när det blev fullt, drogs upp på land och de satte sig ner och samlade de goda i kärl, men de dåliga kastade de bort.
folkbibeln
När den blir full, drar man upp den på stranden och sätter sig ner och samlar de goda fiskarna i kärl, men de dåliga kastar man bort.
1917
När den så bliver full, drager man upp den på stranden och sätter sig ned och samlar de goda i kärl, men de dåliga kastar man bort. —
1873
Och när hon vardt full, drogo de henne till lands, och såto så och hemte ut de goda i sin käril; men de onda kastade de bort.
1647 Chr 4
Naar det er fuldt / da drage de det op paa Haafsbredden / oc sidde oc sancke de gode tilsammen i Kar / men de onde kaste de ud.
norska 1930
48 når den er blitt full, drar de den på land og setter sig ned og samler de gode sammen i kar, men de råtne kaster de bort.
Bibelen Guds Ord
Da den var full, drog de den inn til stranden. Og de satte seg ned og samlet de gode i kar, men kastet ut de dårlige.
King James version
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.

danska vers      


13:47, 48 7BC 918; 5T 618; 8T 72; TM 61
13:47 - 50 COL 122-3; CT 253; DA 333; Ed 102; Ev 371, 443   info