Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 16: 23


2000
Man gav dem många rapp och satte dem sedan i fängelse. Fångvaktaren fick order att hålla dem i säkert förvar,
reformationsbibeln
Och när de hade gett dem många slag, kastade de dem i fängelse och befallde fångvaktaren att han skulle hålla dem i säkert förvar.
folkbibeln
De fick många rapp och kastades i fängelse, och fångvaktaren fick befallning att noga bevaka dem.
1917
Och sedan de hade låtit giva dem många slag, kastade de dem i fängelse och bjödo fångvaktaren att hålla dem i säkert förvar.
1873
Och när de hade mycket slagit dem, kastade de dem i fängelse, och befallde fångvaktaren, att han skulle granneliga taga vara på dem.
1647 Chr 4
Oc der de hafde slaget dem mange Slag / kaste de dem i Fængsel / oc befalede Stockmesteren / ad forvare dem slitteligen.
norska 1930
23 og da de hadde gitt dem mange slag, kastet de dem i fengsel, og bød fangevokteren å passe godt på dem.
Bibelen Guds Ord
Og da de hadde gitt dem mange slag, kastet de dem i fengsel og påla fangevokteren å holde streng vakt over dem.
King James version
And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

danska vers      


16 AA 201-20; VSS 311.1
16:7 - 40 AA 211-20
16:19 - 26 3T 406
16:19 - 34 AA 213-7; EW 204-5; RC 343; SR 312
16:22 - 24 2T 345; 4T 525
16:22 - 34 Ed 66-7   info