Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 16: 7


2000
När de hade nått Mysien ville de bege sig till Bithynien, men det tillät inte Jesu ande.
reformationsbibeln
Efter att de hade kommit fram till Mysien försökte de ta vägen till Bitynien, men Anden tillät dem det inte.
folkbibeln
Och när de nådde Mysien försökte de bege sig till Bitynien, men det tillät inte Jesu Ande.
1917
Och när de hade kommit fram emot Mysien, försökte de att fara in i Bitynien, men Jesu Ande tillstadde dem det icke.
1873
Derföre foro de in i Mysien, och bödo till att fara in i Bithynien; och Anden tillstadde dem icke.
1647 Chr 4
Der de komme til Mysian / forsøgte de ad reyse igiennem Bithyniam / oc Aanden tilstedde dem det icke.
norska 1930
7 og da de var kommet bortimot Mysia, prøvde de på å fare til Bitynia, men Jesu Ånd gav dem ikke lov;
Bibelen Guds Ord
Etter at de var kommet til Mysia, forsøkte de å dra til Bitynia, men Ånden gav dem ikke lov.
King James version
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

danska vers      


16 AA 201-20; VSS 311.1
16:7 - 40 AA 211-20   info