Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 14: 22


2000
och styrkte lärjungarna och manade dem att behålla sin tro. ”Vi måste gå igenom många lidanden för att komma in i Guds rike”, sade de.
reformationsbibeln
och styrkte lärjungarnas själar och förmanade dem att förbli i tron, och sa att det är genom många lidanden som vi måste gå in i Guds rike.
folkbibeln
och styrkte lärjungarna och uppmanade dem att förbli i tron. De sade att vi måste gå genom många lidanden för att komma in i Guds rike.
1917
och styrkte lärjungarnas själar, i det de förmanade dem att stå fasta i tron och sade dem, att det är genom mycken bedrövelse som vi måste ingå i Guds rike.
1873
Styrkandes Lärjungarnas själar, och förmanandes att de skulle blifva stadige i trone; och att igenom mycken bedröfvelse måste vi ingå i Guds rike.
1647 Chr 4
Oc de bestyrckede Disciplenes Siæle / oc formanede dem / ad de skulde blifve i troen / oc / Ad os bør ad indgaa Guds Rige ved megen Trængsel.
norska 1930
22 idet de styrket disiplenes sjeler og formante dem til å holde fast ved troen og sa: Vi må gå inn i Guds rike gjennem mange trengsler.
Bibelen Guds Ord
De styrket disiplenes sjeler, formante dem til å fortsette i troen og sa: "Vi må gå inn i Guds rike gjennom mange trengsler."
King James version
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

danska vers      


14 AA 177-88
14:19 - 28 AA 185-8, 367
14:22 HP 268.2; RC 349.3; 2SM 244; SD 198; 5T 256; TDG 62.1, 152.5   info