Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 14: 9


2000
Han hörde på när Paulus talade. Denne fäste blicken på honom, och då han såg att mannen hade tro så att han kunde bli botad
reformationsbibeln
Han hörde Paulus tala, som fäste sina ögon på honom, och när I han såg att han hade tro till att bli helad,
folkbibeln
Han hörde Paulus predika. Denne fäste ögonen på honom, och när han såg att mannen hade tro så att han kunde bli botad,
1917
Denne hörde på, när Paulus talade. Och då Paulus fäste sina ögon på honom och såg att han hade tro, så att han kunde bliva botad,
1873
Denne hörde Paulum tala. Så såg han på honom, och förmärkte, att han hade tro till att få sina helbregdo.
1647 Chr 4
Denne hørde Paulum tale: Hvilcken der hand stirrede paa hannem / oc merckte / ad hand hafde Tro til ad frelsis / da sagde hand med stoor Røst /
norska 1930
9 Han hørte Paulus tale; denne så skarpt på ham, og da han så at han hadde tro til å bli helbredet, sa han med høi røst:
Bibelen Guds Ord
Denne mannen hørte Paulus tale. Paulus så nøye på ham og så at han hadde tro til å bli helbredet.
King James version
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,

danska vers      


14 AA 177-88
14:8 - 18 AA 233; EW 203; Ed 66   info