Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 13: 21


2000
Sedan bad de att få en kung, och Gud gav dem Saul, son till Kish och av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
reformationsbibeln
Därefter begärde de en kung, och Gud gav dem Saul, Kis son, en man av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
folkbibeln
Sedan bad de att få en kung, och Gud gav dem Saul, Kis son, en man av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
1917
Därefter begärde de en konung; och Gud gav dem Saul, Kis’ son, en man av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
1873
Och derefter begärade de Konung; och Gud gaf dem Saul, Kis son, en man af BenJamins slägte, i fyratio år.
1647 Chr 4
Oc der efter bade de om en Konge / oc Gud gaf dem Saul / Kis Søn / en Mand af BenJamins Stamme / fyrretive Aar.
norska 1930
21 Og derefter krevde de en konge, og Gud gav dem Saul, Kis' sønn, en mann av Benjamins stamme, i firti år,
Bibelen Guds Ord
Deretter bad de om en konge, og Gud gav dem Saul, sønn av Kis, en mann av Benjamins stamme, i førti år.
King James version
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.

danska vers      


13:14 - 52 AA 170-6   info