Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 13: 11


2000
Nu slår dig Herrens hand. Du skall vara blind en tid och inte se solen.” I detsamma föll töcken och mörker över mannen, och han gick runt och famlade efter någon som kunde leda honom.
reformationsbibeln
Och se, nu är Herrens hand över dig och du ska bli blind och för en tid inte kunna se solen. Och i samma ögonblick föll töcken och mörker över honom, och han gick omkring och sökte efter någon som kunde leda honom.
folkbibeln
Se, nu kommer Herrens hand över dig, och du skall bli blind en tid och inte kunna se solen." I samma ögonblick föll ett totalt mörker över honom, och han gick omkring och sökte efter någon som kunde leda honom.
1917
Se, nu kommer Herrens hand över dig, och du skall till en tid bliva blind och icke kunna se solen.” Och strax föll töcken och mörker över honom; och han gick omkring och sökte efter någon som kunde leda honom.
1873
Och nu, si, Herrans hand är öfver dig, och du skall varda blind, och icke se solena en tid långt. Och straxt föll på honom töcken och mörker; och han gick omkring, sökandes efter att någor måtte tågan vid handena, och ledan.
1647 Chr 4
Oc see nu / HErrens Haand (er) ofver dig: Du skalt vorde blind / oc icke see Solen til nogen tjd. Men strax skalt dumactighed oc mørcke paa hannem: Oc hand gick omkring oc søgte efter dem som kunde leede hannem ved haanden.
norska 1930
11 Og nu, se, Herrens hånd er over dig, og du skal bli blind og til en tid ikke se solen. Og straks falt det skodde og mørke over ham, og han gikk omkring og søkte efter nogen som kunde lede ham ved hånden.
Bibelen Guds Ord
Og se, nå er Herrens hånd over deg, og du skal bli blind, og for en tid skal du ikke se solen." Og straks falt en mørk tåke over ham, og han gikk omkring og lette etter noen som kunne lede ham ved hånden.
King James version
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.

danska vers      


13:4 - 12 AA 166-9   info