Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 11: 22


2000
Ryktet om detta nådde församlingen i Jerusalem, och man skickade Barnabas till Antiochia.
reformationsbibeln
Och nyheten om detta kom till församlingens öron i Jerusalem, och de sände iväg Barnabas, för att han skulle bege sig ända till Antiokia.
folkbibeln
Ryktet om detta nådde församlingen i Jerusalem, och man sände då Barnabas till Antiokia.
1917
Ryktet härom nådde församlingen i Jerusalem; och de sände då Barnabas till Antiokia.
1873
Så kommo då tidende härom för den församling, som var i Jerusalem; då sände de Barnabam, att han skulle fara till Antiochien.
1647 Chr 4
Da kom denne Tale om den / for Meenighedsens Øren i Jerusalem: Oc de udsende barnabam / ad gaa bort / indtil Antiochiam.
norska 1930
22 Denne tidende kom da menigheten i Jerusalem for øre, og de sendte Barnabas ut for å dra til Antiokia;
Bibelen Guds Ord
Denne nyheten kom menigheten i Jerusalem for øre, og de sendte Barnabas av sted for å reise helt til Antiokia.
King James version
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.

danska vers      


11 6T 330
11:19 - 26 AA 155-7
11:21 - 26 SR 301-2   info