Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 13: 19


2000
Var gång någon hör ordet om riket utan att förstå, kommer den Onde och snappar bort det som har blivit sått i hans hjärta. Det är sådden på vägkanten.
reformationsbibeln
När någon hör ordet om riket och inte förstår det, så kommer den onde och river bort det som blev sått i hans hjärta. Detta är sådden vid vägkanten.
folkbibeln
När någon hör budskapet om riket men inte förstår det, kommer den onde och rycker bort det som blivit sått i hans hjärta. Detta är sådden vid vägen.
1917
När någon hör ordet om riket, men icke förstår det, då kommer den onde och river bort det som såddes i hans hjärta. Om en sådan människa kan det sägas att säden såddes vid vägen.
1873
Hvar någor hörer ordet om riket, och förstår det icke, så kommer den onde, och rifver det bort, som sådt är i hans hjerta; det är den som vid vägen sådder var.
1647 Chr 4
Naar nogen hører Rigens Ord / oc forstaar det icke / da kommer den Onde oc rifver bort / det som er saaed i hans Hierte: Det er den som er saaed hos Veyen.
norska 1930
19 Hver gang nogen hører ordet om riket og ikke forstår det, kommer den onde og røver det som er sådd i hans hjerte; dette er den som blev sådd ved veien.
Bibelen Guds Ord
Når noen hører rikets ord og ikke forstår det, kommer den onde og røver bort det som ble sådd i hjertet hans. Dette er den som tok imot såkorn ved veikanten.
King James version
When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.

danska vers      


13:1 - 32 CME 43
13:18 - 23 AH 202, 402, 468; CG 169; COL 20, 33-61; CH 465; DA 324; Ed 102; Ev 432; LS 216; 1BC 1086; 3BC 1144; 2SG 236, 300; SC 67; 4T 499; 7T 36
13:19 COL 44; OHC 266.3; 2SM 353; 6T 74; VSS 328.1
13:19 - 23 TMK 158.4; UL 273.4   info