Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 10: 18


2000
och ropade och undrade om den Simon som kallades Petrus bodde där.
reformationsbibeln
Och de ropade och frågade om Simon, som kallades Petrus, gästade där.
folkbibeln
och nu ropade de och frågade om Simon, som kallades Petrus, bodde där som gäst.
1917
och ropade på någon för att få veta om Simon, som ock kallades Petrus, gästade där.
1873
Och kallade de en ut, och sporde, om Simon, som ock kallades Petrus, var der till herberge.
1647 Chr 4
Oc de raabte oc spurde / om Simon / hves Tilnafn er Petrus / var der til Herberge?
norska 1930
18 og de ropte inn og spurte om Simon som kaltes med tilnavn Peter, bodde der.
Bibelen Guds Ord
Og de ropte og spurte om Simon, med tilnavnet Peter, bodde der.
King James version
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

danska vers      


10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34
10:1 - 33 3SM 421.2
10:9 - 20 GC 512; SR 284-6, 306-7
10:9 - 48 AA 135-41, 193; GC 328
10:22 GC 512   info