Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 10: 5 |
2000 Skicka nu några av dina män till Joppe för att hämta en viss Simon som kallas Petrus. | reformationsbibeln Så sänd nu några män till Joppe för att hämta Simon, som kallas Petrus. | folkbibeln Sänd nu några män till Joppe och skicka efter en viss Simon som kallas Petrus. |
1917 Så sänd nu några män till Joppe och låt hämta en viss Simon, som ock kallas Petrus. | 1873 Så sänd nu några män till Joppe, och kalla till dig Simon, som ock kallas Petrus; | 1647 Chr 4 Oc send nu Mænd til Joppen / oc lad hente Simonem / hves Tilnafn er Petrus / |
norska 1930 5 Og nu, send nogen menn til Joppe og hent til dig en mann ved navn Simon, som kalles med tilnavn Peter; | Bibelen Guds Ord Send nå noen menn til Joppe og få Simon med tilbake, han som er kalt Peter. | King James version And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter: |
10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34 10:1 - 8 AA 132-5, 152; GC 512; MH 473 10:1 - 33 3SM 421.2 10:4 - 6 CC 334.1 10:5, 6 TDG 342.4 info |