Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 10: 5


2000
Skicka nu några av dina män till Joppe för att hämta en viss Simon som kallas Petrus.
reformationsbibeln
Så sänd nu några män till Joppe för att hämta Simon, som kallas Petrus.
folkbibeln
Sänd nu några män till Joppe och skicka efter en viss Simon som kallas Petrus.
1917
Så sänd nu några män till Joppe och låt hämta en viss Simon, som ock kallas Petrus.
1873
Så sänd nu några män till Joppe, och kalla till dig Simon, som ock kallas Petrus;
1647 Chr 4
Oc send nu Mænd til Joppen / oc lad hente Simonem / hves Tilnafn er Petrus /
norska 1930
5 Og nu, send nogen menn til Joppe og hent til dig en mann ved navn Simon, som kalles med tilnavn Peter;
Bibelen Guds Ord
Send nå noen menn til Joppe og få Simon med tilbake, han som er kalt Peter.
King James version
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:

danska vers      


10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34
10:1 - 8 AA 132-5, 152; GC 512; MH 473
10:1 - 33 3SM 421.2
10:4 - 6 CC 334.1
10:5, 6 TDG 342.4   info