Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 10: 1


2000
I Caesarea fanns en man som hette Cornelius, officer vid Italiska bataljonen.
reformationsbibeln
Nu fanns i Cesarea en man som hette Kornelius, en officer vid den truppavdelning som kallades den italienska.
folkbibeln
I Cesarea bodde en man som hette Kornelius, en officer vid den italiska vaktavdelningen.
1917
I Cesarea bodde en man vid namn Kornelius, en hövitsman vid den så kallade italiska krigsskaran.
1873
Uti Cesareen var en man, benämnd Cornelius, en höfvitsman af den skaran, som het den Valske;
1647 Chr 4
X. Capitel. MEn der var en Mand i Casaræa / ved nafn Conelius / en Høfvizmand / af den Rode / som kaldis den Italianske /
norska 1930
10 Det var en mann i Cesarea ved navn Kornelius, høvedsmann ved den hærdeling som kaltes den italiske;
Bibelen Guds Ord
Det var en mann i Cæsarea som hette Kornelius, en offiser i det som kaltes Det italienske regiment.
King James version
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

danska vers      


10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34
10:1 - 8 AA 132-5, 152; GC 512; MH 473
10:1 - 33 3SM 421.2
10:1 - 33 3SM 421.2   info