Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 9: 31


2000
Kyrkan fick nu vara i fred i hela Judeen, Galileen och Samarien. Den byggdes upp och levde i gudsfruktan, och den växte genom den heliga andens tröst och stöd.
reformationsbibeln
Så hade nu församlingarna frid i hela Judeen och Galileen och Samarien och de blev uppbyggda och levde i Herrens fruktan och växte till genom den Helige Andes tröst.
folkbibeln
Församlingen hade nu lugn och ro i hela Judeen, Galileen och Samarien. Den blev uppbyggd och levde i Herrens fruktan och växte till genom den helige Andes tröst och förmaning.
1917
Så hade nu församlingen frid i hela Judeen och Galileen och Samarien; och den blev uppbyggd och vandrade i Herrens fruktan och växte till genom den helige Andes tröst och förmaning.
1873
Så hade då nu församlingarna frid öfver hela Judeen, och Galileen, och Samarien, och förkofrade sig, vandrandes i Herrans räddhåga, och uppfylldes med den Helga Andas tröst.
1647 Chr 4
Saa hafde da Meenighederne fred ofver gandske Judæam oc Galiæam / oc Samariam / oc opbyggedes / oc vandrede i HErrens fryct / oc blefve opfylte med den Hellig-Aands Trøst.
norska 1930
31 Menigheten hadde nu fred over hele Judea og Galilea og Samaria; den opbyggedes og vandret i Herrens frykt, og vokste ved den Hellige Ånds hjelp.
Bibelen Guds Ord
Menighetene over hele Judea, Galilea og Samaria hadde nå fred og ble oppbygget. Og ved at de vandret i Herrens frykt og i Den Hellige Ånds trøst, ble de stadig flere.
King James version
Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.

danska vers      


9 6BC 1057-9
9:19 - 31 AA 123-30; 6BC 1058-9
9:23 - 31 SR 276-80
9:31 RY 73.1   info