Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 9: 8


2000
Saul reste sig upp, men fast hans ögon var öppna kunde han inte se. De tog honom då vid handen och ledde honom in i Damaskus.
reformationsbibeln
Då reste sig Saulus upp från marken, och då han öppnade sina ögon såg han ingen, utan de tog honom vid handen och ledde honom in i Damaskus.
folkbibeln
Saulus reste sig upp från marken, och när hans ögon öppnades kunde han inte se. De tog honom då vid handen och ledde honom in i Damaskus.
1917
Och Saulus reste sig upp från jorden, men när han öppnade sina ögon, kunde han icke mer se något. De togo honom därför vid handen och ledde honom in i Damaskus.
1873
Då stod Saulus upp af jordene, och upplät sin ögon, och kunde dock ingen se; utan de togo honom vid handena, och ledde honom in i Damascum.
1647 Chr 4
Men Saulus reiste sig op af Jorden: oc der hand lood sine Øyen op / saa hand ingen: Men de toge hannem ved Haande / oc førde hannem ind i Damascon.
norska 1930
8 Saulus reiste sig da op fra jorden; men da han åpnet sine øine, så han intet; de ledet ham da ved hånden og førte ham inn i Damaskus.
Bibelen Guds Ord
Da reiste Saulus seg opp fra jorden, og da øynene hans ble åpnet, så han ingen. Men de tok ham ved hånden og førte ham inn i Damaskus.
King James version
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.

danska vers      


9 6BC 1057-9
9:1 - 9 Ed 65; PK 699; 6BC 1057-8
9:1 - 18 AA 112-23, 163, 228, 247, 409, 436-7, 484; PK 314; 1T 78
9:1 - 20 TMK 239.2
9:1 - 22 DA 233; EW 200-1; 6BC 1058-9; SR 268-75; 3T 429-33   info