Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 8: 21


2000
Du har ingen rätt till det vi förkunnar, ty ditt hjärta är inte rättsinnigt inför Gud.
reformationsbibeln
Du har varken del eller lott i den här saken* eftersom ditt hjärta inte är rätt inför Gud.
folkbibeln
Du har inte någon del eller lott i den här saken, eftersom ditt hjärta inte är uppriktigt inför Gud.
1917
Du har ingen del eller lott i det som här är fråga om, ty ditt hjärta är icke rättsinnigt inför Gud.
1873
Du hafver hvarken del eller lott i detta ordet; ty ditt hjerta är icke rätt för Gudi.
1647 Chr 4
Du hafver icke deel eller lod i dette Ord: Thi dit Hierte er icke ret for Gud.
norska 1930
21 Du har ikke del eller lodd i dette ord; for ditt hjerte er ikke rett for Gud.
Bibelen Guds Ord
Du har verken del eller arv i dette ordet, for ditt hjerte er ikke oppriktig i Guds øyne.
King James version
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.

danska vers      


8 AA 103-11; 6BC 1059
8:1 - 25 AA 103-7
8:5 - 25 DA 488
8:9 - 24 6BC 1056-7; 9T 217
8:18 - 24 COL 253; SR 315   info