Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 7: 49


2000
Himlen är min tron, jorden min fotapall. Vad för ett hus kan ni bygga åt mig, säger Herren, var skulle min viloplats vara?
reformationsbibeln
Himlen är min tron, och jorden är min fotpall. Vad för ett hus vill ni bygga åt mig, säger Herren, eller vad för en plats, där jag kan vila?
folkbibeln
Himlen är min tron, och jorden är min fotpall. Vad för ett hus kan ni bygga åt mig, säger Herren, eller vad för en plats, där jag kan vila?*
1917
’Himmelen är min tron, och jorden är min fotapall; vad för ett hus skullen I då kunna bygga åt mig, säger Herren, och vad för en plats skulle tjäna mig till vilostad?
1873
Himmelen är mitt säte, och jorden är min fotapall. Hvad hus viljen I då bygga mig, säger Herren; eller hvad rum är till mina hvilo?
1647 Chr 4
Himmelen er mig en Stool / men Jorden mine Fødders Fodskammel. Hvad for et Huus ville j bygge mig? siger HErren: eller hvilcken er min Hvilis sted?
norska 1930
49 Himmelen er min trone, og jorden en skammel for mine føtter; hvad hus vil I bygge mig, sier Herren, eller hvor er det sted jeg skal hvile på?
Bibelen Guds Ord
"Himmelen er Min trone, og jorden er Min fotskammel. Hva slags hus vil dere bygge for Meg? sier Herren, eller hvor er Mitt hvilested?
King James version
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

danska vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:1 - 50 AA 221
7:49, 50 TDG 241.2   info