Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 7: 41


2000
Under den här tiden gjorde de en kalv och bar fram offer åt avguden och höll fest i glädje över sina händers verk.
reformationsbibeln
Och de gjorde en kalv under de dagarna och bar fram offer till avguden och gladde sig över sina händers verk.
folkbibeln
Och de gjorde vid den tiden en kalv och bar fram offer åt avguden och jublade över sina händers verk.
1917
Och de gjorde i de dagarna en kalv och buro sedan fram offer åt avguden och gladde sig över sina händers verk.
1873
Och gjorde de en kalf, i de dagar, och offrade offer till afgudar, och fröjdade sig öfver sina händers verk.
1647 Chr 4
Oc de giorde en Kalf i de samme Dage / oc fremførde Offer for Afguden / oc vare lystige i deres Hænders gierninger.
norska 1930
41 Og de gjorde en kalv i hine dager og bar frem offer til avgudsbilledet, og de gledet sig over sine henders verk.
Bibelen Guds Ord
Og i de dager laget de en kalv og bar fram offer til avgudsbildet, og gledet seg over sine egne henders verk.
King James version
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

danska vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:1 - 50 AA 221
7:39 - 41 PP 316-7
7:39 - 41 PP 316-7   info