Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 5: 33


2000
Rådsmedlemmarna blev ursinniga och talade om att döda dem.
reformationsbibeln
När de hörde detta, blev de ursinniga och rådslog om att döda dem.
folkbibeln
När rådsmedlemmarna hörde detta, blev de ursinniga och ville döda dem.
1917
När de hörde detta, blevo de mycket förbittrade och ville döda dem.
1873
Då de detta hörde, skar det dem i hjertat, och de begynte rädsla, att de måtte dräpa dem.
1647 Chr 4
Men der de hørde det / da staar det dem (i Hiertet/) oc de hulde Raad / ad slaa dem ihiel.
norska 1930
33 Da de hørte dette, skar det dem i hjertet, og de la råd op om å slå dem ihjel.
Bibelen Guds Ord
Da de hørte dette, ble de rasende og sammensverget seg mot dem for å drepe dem.
King James version
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.

danska vers      


5 TM 67-76
5:12 - 42 AA 77-86; SR 254-8
5:17 - 42 EW 194-6
5:27 - 34 TM 72
5:28 - 40 TM 268-9   info