Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 4: 16 |
2000 ”Vad skall vi göra med de här människorna? Att ett märkligt tecken har skett genom dem är uppenbart för hela Jerusalem, och vi kan inte förneka det. | reformationsbibeln De sa: Vad ska vi göra med dessa män? Att ett märkligt tecken verkligen har skett genom dem är uppenbart för alla som bor i Jerusalem, och vi kan inte förneka det. | folkbibeln De sade: "Vad skall vi göra med de här människorna? Att ett märkligt tecken har skett genom dem, det står klart för alla som bor i Jerusalem, och det kan vi inte förneka. |
1917 och sade: ”Vad skola vi göra med dessa män? Att ett märkligt tecken har blivit gjort av dem, det är ju uppenbart för alla Jerusalems invånare, och vi kunna icke förneka det. | 1873 Sägande: Hvad skole vi göra åt dessa männerna? Ty ett uppenbart tecken är gjordt af dem, och är kunnigt allom dem som bo i Jerusalem; och vi kunne icke neka det. | 1647 Chr 4 Oc sagde / Hvad ville vi giore disse Menniske? Thi det Tegn som er skeet ved dem / er vitterligt giort fra alle dem / som boe i Jerusalem / oc vi kunde (det) icke necte. |
norska 1930 16 Hvad skal vi gjøre med disse mennesker? for at et vitterlig tegn er gjort ved dem, det er åpenbart for alle som bor i Jerusalem, og det kan vi ikke nekte. | Bibelen Guds Ord Og de sa: "Hva skal vi gjøre med disse mennene? For at et åpenbart tegn er blitt gjort ved dem, er tydelig for alle som bor i Jerusalem, og vi kan ikke nekte det. | King James version Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. |
4 TM 67 4:1 - 16 EW 193-4 4:1 - 22 SR 250-3 4:1 - 31 AA 60-9 4:13 - 21 SL 61 info |