Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 3: 21


2000
fast himlen måste behålla honom till den dag då allt det blir upprättat som Gud har förkunnat genom sina heliga profeter från tidens början.
reformationsbibeln
Honom måste himlen ta emot tills de tider kommer då allt, som Gud har talat om genom alla sina heliga profeters mun från världens början, ska bli upprättat igen.
folkbibeln
Honom måste himlen ta emot tills de tider kommer då allt det blir återupprättat, som Gud har förkunnat genom sina heliga profeters mun från urminnes tid.
1917
vilken dock himmelen måste behålla intill de tider nå allt skall bliva upprättat igen, varom Gud har talat genom sina forntida heliga profeters mun.
1873
Hvilken himmelen intaga måste, till den tid att igen upprättadt varder allt det Gud sagt hafver, genom alla sina helga Propheters mun, af verldenes begynnelse.
1647 Chr 4
Hvilcken det bør Himmelen jo ad indtage / indtil de Tjder alle ting blifve oprettede / om hvilcke Gud hafver talit / ved alle sine hellige Propheters Mund / af Verdens begyndelse.
norska 1930
21 som himmelen skal huse inntil de tider da alt det blir gjenoprettet som Gud har talt om ved sine hellige profeters munn fra eldgamle dager av.
Bibelen Guds Ord
Ham som himmelen skal ta imot, inntil de tider kommer da alt skal gjenopprettes, det som Herren deres Gud har talt om ved alle Sine hellige profeters munn, siden begynnelsen på denne tidsalder.
King James version
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.

danska vers      


3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67
3:21 DA 769; GC 301   info