Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 3: 2


2000
Då bars det dit en man som varit lam från födseln och som man varje dag brukade sätta vid en ingång kallad Sköna porten, så att han kunde tigga av dem som besökte templet.
reformationsbibeln
Då bar man dit en man som hade varit lam från födelsen, och som man varje dag satte vid den tempelport som kallas Sköna porten, för att han skulle be om en gåva* av dem som gick in i templet.
folkbibeln
Då bar man dit en man som hade varit lam från födelsen. Varje dag satte man honom vid den tempelport som kallas Sköna porten, för att han skulle be dem som var på väg in i templet om en gåva.*
1917
Och där bars fram en man som hade varit ofärdig allt ifrån moderlivet, och som man var dag plägade sätta vid den port i helgedomen, som kallades Sköna porten, för att han skulle kunna begära allmosor av dem som gingo in i helgedomen.
1873
Och der var en man, ofärdig allt ifrå sine moders lif, som lät sig bära; den satte de hvar dag för dörrena åt templet, som het den sköna, att han skulle bedas almosa af dem som ingingo i templet.
1647 Chr 4
Oc der var en Mand / som var halt af sin Moders Ljf / hand blef baaren. Hvilcken de sætte dagligen hoos Tempels Dørren / som kaldtis den skøne / ad tigge Almisse af dem / som indginge i Templen.
norska 1930
2 Og det blev båret frem en mann som var vanfør fra mors liv av, og som de daglig la ved den tempeldør som kalles den fagre, for å be dem som gikk inn i templet, om almisse.
Bibelen Guds Ord
Og det ble båret fram en mann som hadde vært lam fra mors liv av. Denne mannen la de hver dag ved den tempelporten som kalles Den fagre, for at han skulle be om barmhjertighetsgaver fra dem som gikk inn i templet.
King James version
And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;

danska vers      


3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67
3:1 - 16 EW 192-3   info