Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 2: 40


2000
Petrus vädjade till dem med många andra ord också, och han uppmanade dem: ”Se till att ni blir räddade undan detta onda släkte.”
reformationsbibeln
Också med många andra ord vittnade och förmanade han och sa: Låt er frälsas* från detta onda släkte.
folkbibeln
Också med många andra ord vittnade han och uppmanade dem: "Låt er frälsas från detta bortvända släkte.”
1917
Också med många andra ord bad och förmanade han dem, i det han sade: ”Låten frälsa eder från detta vrånga släkte.”
1873
Betygade han ock med mång annor ord, och förmanade dem, sägandes: Låter hjelpa eder ifrå detta onda slägtet.
1647 Chr 4
Oc hand vandt ocsaa / oc formanede med mange andre ord / oc sagde / Lader eder frelsis fra denne vanartige Slect.
norska 1930
40 Og med flere andre ord vidnet han og formante dem, idet han sa: La eder frelse fra denne vanartede slekt!
Bibelen Guds Ord
Og med mange andre ord vitnet han og formante dem og sa: "La dere frelse fra denne vrange slekt!"
King James version
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.

danska vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207   info