Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 2: 19


2000
Jag skall låta sällsamma ting visa sig uppe på himlen och tecken nere på jorden, blod och eld och moln av rök.
reformationsbibeln
Jag ska låta under ske uppe på himlen och tecken nere på jorden: blod och eld och moln av rök.
folkbibeln
Jag skall låta under synas uppe på himlen och tecken nere på jorden, blod, eld och rök.*
1917
Och jag skall låta undertecken synas uppe på himmelen och tecken nere på jorden: blod och eld och rökmoln.
1873
Och jag skall gifva under ofvan i himmelen, och tecken neder på jordene; blod och eld, och rökdamb.
1647 Chr 4
Oc jeg vil gifve underlige Ting ofven i Himmelen / oc Tegn næden paa JOrden / BLod oc Ild oc Røgdamp.
norska 1930
19 Og jeg vil la under skje på himmelen i det høie, og tegn på jorden i det lave: blod og ild og røkskyer;
Bibelen Guds Ord
Jeg vil gjøre under på himmelen der oppe og tegn på jorden der nede: Blod og ild og røykskyer.
King James version
And I will show wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:

danska vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207
2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5
2:16 - 21 GC 611; ML 62
2:19 PP 110; 3SM 391.1; 3SG 82   info