Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 21: 19


2000
(Så angav han med vad för slags död Petrus skulle förhärliga Gud.) Sedan sade han till honom: ”Följ mig!”
reformationsbibeln
Men detta sa han för att ge till känna med vilken slags död han skulle förhärliga Gud. Och efter att han hade sagt detta, sa han till honom: Följ mig.
folkbibeln
Detta sade han för att ge till känna med vilken död Petrus skulle förhärliga Gud. Sedan sade han till honom: "Följ mig!"
1917
Detta sade han för att giva till känna med hurudan död Petrus skulle förhärliga Gud. Och sedan han hade sagt detta, sade han till honom: ”Följ mig.”
1873
Men det sade han, gifvandes tillkänna med hvad död han skulle prisa Gud. Och då han hade detta sagt, sade han till honom: Följ mig.
1647 Chr 4
Men det sagde hand ad betegne / med hvad Død hand skulde prjse Gud. Oc der hand det sagde / siger hand til hannem / Efterfølg mig.
norska 1930
19 Dette sa han for å gi til kjenne med hvad slags død han skulde ære Gud. Og da han hadde sagt dette, sier han til ham: Følg mig!
Bibelen Guds Ord
Dette talte Han for å gi til kjenne hva slags død han skulle ære Gud med. Da Han hadde talt dette, sier Han til ham: "Følg Meg!"
King James version
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.

danska vers      


DA 809-17

6BC 1061; DA 139,669,815

5BC 1152   info