Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 20: 29


2000
Jesus sade till honom: ”Du tror därför att du har sett mig. Saliga de som inte har sett men ändå tror.”
reformationsbibeln
Jesus sa till honom: Eftersom du har sett mig, Tomas, tror du. Saliga är de som inte ser och ändå tror.
folkbibeln
Jesus sade till honom: "Därför att du har sett mig, tror du. Saliga är de som tror, fastän de inte ser."
1917
Jesus sade till honom: ”Eftersom du har sett mig, tror du? Saliga äro de som icke se och dock tro.”
1873
Jesus sade till honom: Efter du såg mig, Thoma, tror du; salige äro de som icke se, och dock tro.
1647 Chr 4
JEsus siger til hannem / Efterdi du hafver seet mig Thoma / da hafver du troot: Salige ere de som icke hafve seet / oc hafve (dog) troet.
norska 1930
29 Jesus sier til ham: Fordi du har sett mig, tror du; salige er de som ikke ser og dog tror.
Bibelen Guds Ord
Jesus sier til ham: "Fordi du har sett Meg, Tomas, er du kommet til tro. Salige er de som ikke har sett, og likevel tror."
King James version
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

danska vers      


5BC 1151; DA 508,806-8, 819;EW 188(SR 236);GC 647, 674(ML 350);LS 272;SR 430; 2T 104,696

1T 492;4T 233   info