Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 19: 10 |
2000 Pilatus sade då: ”Vägrar du att tala med mig? Vet du inte att jag har makt att frige dig och makt att korsfästa dig?” | reformationsbibeln Då sa Pilatus till honom: Talar du inte med mig? Vet du inte, att jag har makt att korsfästa dig och makt att frige dig? | folkbibeln Pilatus sade till honom: "Svarar du mig inte? Vet du inte att jag har makt att frige dig och makt att korsfästa dig?” |
1917 Då sade Pilatus till honom: ”Svarar du mig icke? Vet du då icke att jag har makt att giva dig lös och makt att korsfästa dig?” | 1873 Då sade Pilatus till honom: Talar du intet med mig? Vetst du icke, att jag hafver magt att korsfästa dig, och hafver magt att släppa dig? | 1647 Chr 4 Da siger Pilatus til hannem / Taler du icke med mig? Veedst du icke / ad jeg hafver mact ad korsfæste dig / oc ad jeg hafver mact ad gifve dig løs? |
norska 1930 10 Pilatus sier da til ham: Vil du ikke tale med mig? Vet du ikke at jeg har makt til å gi dig fri og har makt til å korsfeste dig? | Bibelen Guds Ord Da sier Pilatus til Ham: "Vil Du ikke snakke med meg? Vet Du ikke at jeg har makt til å korsfeste Deg, og makt til å løslate Deg?" | King James version Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? |
5BC 1107; DA 733-40;EW 169-75(SR 213-9) 5BC 1148-9 info |