Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 18: 25


2000
Men Simon Petrus stod där och värmde sig. De sade till honom: ”Hör inte du också till hans lärjungar?” Petrus förnekade det: ”Nej, det gör jag inte.”
reformationsbibeln
Simon Petrus stod och värmde sig. Då sa de till honom: Är inte du också en av hans lärjungar? Han nekade och sa: Det är jag inte.
folkbibeln
Simon Petrus stod där och värmde sig. Då sade de till honom: "Är inte du också en av hans lärjungar?" Han nekade och sade: "Det är jag inte.”
1917
Men Simon Petrus stod och värmde sig. Då sade de till honom: ”Är icke också du en av hans lärjungar?” Han nekade och sade: ”Det är jag icke.”
1873
Men Simon Petrus stod och värmde sig. Då sade de till honom: Äst icke ock du af hans Lärjungar? Han nekade, och sade: Jag är det icke.
1647 Chr 4
Men simon Petrus stod oc værmde sig: Da sagde de til hannem / Mon du oc icke være af hans Disciple? Hand nectede det / Oc sagde / Jeg er icke.
norska 1930
25 Men Simon Peter stod og varmet sig. Da sa de til ham: Du skulde vel ikke være en av hans disipler du også? Han nektet og sa: Nei, jeg er ikke.
Bibelen Guds Ord
Imens stod Simon Peter og varmet seg. Da sa de til ham: "Er ikke også du en av disiplene Hans?" Han nektet på det og sa: "Det er jeg ikke!"
King James version
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.

danska vers      


COL 152-4; DA 413

DA 703-14

DA 712; EW 169(SR 213-4)   info