Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 18: 15 |
2000 Simon Petrus och en annan lärjunge följde efter Jesus. Den lärjungen var bekant med översteprästen, och han följde med Jesus in på översteprästens gård, | reformationsbibeln Och Simon Petrus och en annan lärjunge följde efter Jesus. Och den lärjungen var bekant med översteprästen och gick med Jesus in påöversteprästens gård. | folkbibeln Simon Petrus och en annan lärjunge följde efter Jesus. Den lärjungen var bekant med översteprästen och kom med Jesus in på översteprästens gård. |
1917 Och Simon Petrus jämte en annan lärjunge följde efter Jesus. Den lärjungen var bekant med översteprästen och gick med Jesus in på översteprästens gård; | 1873 Och följde Simon Petrus Jesum, och en annar Lärjunge; den samme Lärjungen var känder med öfversta Presten, och gick in med Jesu i öfversta Prestens palats; | 1647 Chr 4 Men Simon Petrus / oc den anden Discipel / efterfulde JEsum. Men den samme Disciple var kiend med den ypperste præst / oc gick ind med JEsu i den ypperste Præstis Sal. |
norska 1930 15 Men Simon Peter og en annen disippel fulgte Jesus, og denne disippel var kjent med ypperstepresten, og gikk inn med Jesus i yppersteprestens gård; | Bibelen Guds Ord Men Simon Peter fulgte etter Jesus, og det samme gjorde en annen disippel. Denne disippelen var kjent av ypperstepresten og gikk sammen med Jesus inn på yppersteprestens gårdsplass. | King James version And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest. |
DA 698-703 AA 539;Ed 90 EW 171(SR 215);SL 53 DA 710-4; EW 169(SR 213-4) COL 152-4; DA 413 info |