Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 17: 20


2000
Men inte bara för dem ber jag utan också för alla som genom deras ord tror på mig.
reformationsbibeln
Men jag ber inte bara för dem, utan också för dem som genom deras ord kommer att tro på mig,
folkbibeln
Men inte bara för dem ber jag, utan också för dem som genom deras ord* kommer att tro på mig.
1917
Men icke för dessa allenast beder jag, utan ock för dem som genom deras ord komma till tro på mig;
1873
Men icke beder jag allenast för dem, utan ock för dem, som genom deras ord skola tro på mig;
1647 Chr 4
Men jeg beder icke alleene for dem / men ocsaa for dem / som formedelst deres Ord skulle troe paa mig:
norska 1930
20 Men jeg beder ikke for disse alene, men også for dem som ved deres ord kommer til å tro på mig,
Bibelen Guds Ord
Jeg ber ikke bare for disse, men også for dem som kommer til å tro på Meg ved deres ord.
King James version
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

danska vers      


SD 295;1SM 167 8T 80,239(3TT 243)

ML 252;5T 237(2TT 78);9T 196

FE 432-3

7BC 914 8T 80;TM 124

ML 252;SC 75;1SM 263;4T 401(1TT 532), 530

5BC 1148; MH 421-20 PP 520;2SM 79;1T 326-7,417(1TT 166);4T 17(1TT 444)

AA 24; 5BC ll48;DA 680;FE 433;3T 361-2(1TT 345); 8T 269(3TT 267);9T 198

8T 239-40(3TT 243-4)   info