Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 14: 30


2000
Jag säger inte mycket mer till er, ty nu kommer världens härskare. Han har ingen makt över mig.
reformationsbibeln
Nu kommer jag inte längre att tala mycket mer med er, för denna världens furste kommer. Och i mig har han ingenting.
folkbibeln
Det är inte mycket mer jag kommer att säga er, ty denna världens furste kommer. Mot mig förmår han ingenting.
1917
Härefter talar jag icke mycket med eder, ty denna världens furste kommer. I mig finnes intet som hör honom till;
1873
Härefter talar jag icke mycket med eder; ty denna verldenes Förste kommer; och i mig hafver han intet.
1647 Chr 4
Jeg skal her efter icke tale meget med eder: Thi denne Verdens Første kommer / oc hafver slet intet i mig.
norska 1930
30 Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; for verdens fyrste kommer, og han har intet i mig,
Bibelen Guds Ord
Heretter skal Jeg ikke tale så mye med dere, for denne verdens fyrste kommer, og han har ingenting i Meg.
King James version
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

danska vers      


5BC 1128-9, 1142;7BC 927, 933;DA 114, 123(CD 152;CH 140),679(ML 324);GC 623;ST 293,422;Te 286 15 TM 271   info