Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 14: 30 |
2000 Jag säger inte mycket mer till er, ty nu kommer världens härskare. Han har ingen makt över mig. | reformationsbibeln Nu kommer jag inte längre att tala mycket mer med er, för denna världens furste kommer. Och i mig har han ingenting. | folkbibeln Det är inte mycket mer jag kommer att säga er, ty denna världens furste kommer. Mot mig förmår han ingenting. |
1917 Härefter talar jag icke mycket med eder, ty denna världens furste kommer. I mig finnes intet som hör honom till; | 1873 Härefter talar jag icke mycket med eder; ty denna verldenes Förste kommer; och i mig hafver han intet. | 1647 Chr 4 Jeg skal her efter icke tale meget med eder: Thi denne Verdens Første kommer / oc hafver slet intet i mig. |
norska 1930 30 Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; for verdens fyrste kommer, og han har intet i mig, | Bibelen Guds Ord Heretter skal Jeg ikke tale så mye med dere, for denne verdens fyrste kommer, og han har ingenting i Meg. | King James version Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. |
5BC 1128-9, 1142;7BC 927, 933;DA 114, 123(CD 152;CH 140),679(ML 324);GC 623;ST 293,422;Te 286 15 TM 271 info |