Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 13: 26


2000
Jesus svarade: ”Han som får brödet som jag nu doppar.” Och han doppade brödet och gav det åt Judas, Simon Iskariots son.
reformationsbibeln
Jesus svarade: Det är han som jag ska ge en bit bröd när jag har doppat det. Och när han hade doppat brödstycket, gav han det åt Judas Iskariot, Simons son.
folkbibeln
Jesus svarade: "Det är han som får brödstycket som jag doppar." Och han doppade brödstycket och gav det åt Judas, Simon Iskariots son.
1917
Då svarade Jesus: ”Det är den åt vilken jag räcker brödstycket som jag nu doppar.” Därvid doppade han brödstycket och räckte det åt Judas, Simon Iskariots son.
1873
Svarade Jesus: Den äret, som jag räcker det indoppade brödet. Och när han hade indroppat brödet, gaf han det Jude Simons Ischarioth;
1647 Chr 4
JEsus svarde / Det er den / hvilcken jeg gifver det Stycke / som jeg dypper. Oc hand dyppede Stycket / oc gaf Judæ Simonis (Søn) Ischariotæ (det.)
norska 1930
26 Jesus svarer: Det er han som jeg gir det stykke jeg nu dypper. Han dypper da stykket, og tar og gir det til Judas, Simon Iskariots sønn.
Bibelen Guds Ord
Jesus svarer: "Det er ham Jeg gir et stykke brød når Jeg har dyppet det." Etter å ha dyppet brødet gir Han det til Judas Iskariot, sønn av Simon.
King James version
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.

danska vers      


DA 652-61

AA 558; 5BC 1123;DA 717-8; 4T 41-2;5T 103(2TT 16)   info