Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 12: 32


2000
Och när jag blir upphöjd från jorden skall jag dra alla till mig.”
reformationsbibeln
Och när jag blir upphöjd från jorden ska jag dra alla till mig.
folkbibeln
Och när jag har blivit upphöjd från jorden skall jag dra alla till mig.”
1917
Och när jag har blivit upphöjd från jorden, skall jag draga alla till mig.”
1873
Och om jag varder upphöjd ifrå jordene, skall jag draga alla till mig.
1647 Chr 4
Oc om jeg blifver ophøyet fra Jorden / da vil jeg drage alle til mig self.
norska 1930
32 og når jeg blir ophøiet fra jorden, skal jeg drage alle til mig.
Bibelen Guds Ord
Og Jeg, når Jeg blir løftet opp fra jorden, skal Jeg dra alle til Meg."
King James version
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

danska vers      


DA 621-6

AA 249; 5BC 1l37-8; 6BC 1113:CT 33;DA 114,679(ML 324);fut 192;Ev 99;GW 26, 29(ChS 23),135, 160(Ev 185);MB 9(SD 302);MYP 137-8; PP 68-9; SC 26,SD 221; 1SM 181,223, 323;4T 418;6T 236-7,449; 7T 29; 9T 22(3TI 290); TM 226,378-9   info