Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 12: 17


2000
Alla de som hade varit med honom när han kallade ut Lasaros ur graven och uppväckte honom från de döda vittnade om detta.
reformationsbibeln
Folket vittnade därför om honom, de som hade varit med honom när han kallade Lasarus ut ur graven och uppväckte honom från de döda.
folkbibeln
Alla som hade varit med honom när han kallade Lasarus ut ur graven och uppväckte honom från de döda, vittnade om detta.
1917
Så gav nu folket honom sitt vittnesbörd, de som hade varit med honom, när han kallade Lasarus ut ur graven och uppväckte honom från de döda.
1873
Vittnade ock folket om honom, som med honom varit hade, när han kallade Lazarum utaf grafvene, och väckte honom upp ifrå de döda.
1647 Chr 4
Men Folcket som var med hannem / der hand kaldte Lazarum af Grafven / opreiste hannem fra døde / bare vidnesbyrd (der om.)
norska 1930
17 Den hop som var i følge med ham, vidnet da at han hadde kalt Lasarus ut av graven og opvakt ham fra de døde;
Bibelen Guds Ord
Folkeskaren vitnet derfor om dette, de som hadde vært sammen med Ham da Han kalte Lasarus ut fra graven og reiste ham opp fra de døde.
King James version
The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.

danska vers      


DA 569-79   info