Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 12: 15


2000
”Frukta inte, dotter Sion. Se, din konung kommer, sittande på en ungåsna.”
reformationsbibeln
Frukta inte, dotter Sion. Se, din Konung kommer, ridande på ett åsneföl.
folkbibeln
Frukta inte, du Sions dotter! Se, din konung kommer, ridande på ett åsneföl.
1917
”Frukta icke, du dotter Sion. Se, din konung kommer, sittande på en åsninnas fåle.”
1873
Räds icke, du dotter Zion; si, din Konung kommer, sittandes på en åsninnos fåla.
1647 Chr 4
Fryct dig icke / Zions Daatter: See / din Konge kommer ridendis paa en Asenindis Føll.
norska 1930
15 Frykt ikke, Sions datter! Se, din konge kommer, sittende på en asenfole.
Bibelen Guds Ord
Frykt ikke, Sions datter. Se, din Konge kommer, sittende på en eselfole.
King James version
Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.

danska vers      


5BC 1137; GC 367

DA 569-79   info