Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 12: 7


2000
Men Jesus sade: ”Låt henne vara, hon har sparat sin balsam till min begravningsdag.
reformationsbibeln
Då sa Jesus: Låt henne vara. Hon har sparat den till min begravningsdag.
folkbibeln
Jesus sade då: "Låt henne vara, hon har sparat denna olja för min begravningsdag.
1917
Men Jesus sade: ”Låt henne vara; må hon få fullgöra detta för min begravningsdag.
1873
Då sade Jesus: Låt henne blifva; hon hafver det bevarat till mins begrafvelses dag,
1647 Chr 4
Da sagde JEsus / Lader hende (bestemme/) saadan hafver hun forvarit til min Jordefærds dag.
norska 1930
7 Jesus sa da: La henne være! hun har gjemt den til min jordeferds dag;
Bibelen Guds Ord
Men Jesus sa: "La henne være i fred! Hun har gjemt denne oljen til dagen for Min gravferd.
King James version
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.

danska vers      


5BC 1101, 1137;DA 720;Ed 92;EW 165(SR 208),268;4T 41-2, 485(1TT 563), 487(1TT 566), 550-1(CH 229; WM 277);6T 84(WM 81),310

DA 557-68   info