Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 11: 30


2000
Men Jesus hade ännu inte kommit in i byn utan var kvar där Marta hade träffat honom.
reformationsbibeln
Men Jesus hade ännu inte kommit in i byn, utan var kvar på det ställe där Marta hade mött honom.
folkbibeln
Men Jesus hade ännu inte kommit in i byn utan var kvar på det ställe där Marta hade mött honom.
1917
Men Jesus hade ännu icke kommit in i byn, utan var kvar på det ställe där Marta hade mött honom.
1873
Ty Jesus var icke än då kommen in i byn; utan var på samma rum, der Martha hade kommit emot honom.
1647 Chr 4
(Men JEsus var icke endnu kommen i Byen: men hand var paa den sted / som Mariha møtte hannem.)
norska 1930
30 men Jesus var ennu ikke kommet inn i byen, han var på det sted hvor Marta hadde møtt ham.
Bibelen Guds Ord
Nå var Jesus ennå ikke kommet inn i byen, men var på det stedet der Marta hadde møtt Ham.
King James version
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.

danska vers      


5BC 1141; COL 265;DA 524-36(ML 208); WM 156

SD 92

DA 529-33   info