Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 10: 21 |
2000 Andra sade: ”Så talar inte den som är besatt. Kan en demon öppna ögonen på blinda?” | reformationsbibeln Andra sa: Sådana ord kommer inte från en som har en ond ande*. Inte kan en ond ande* öppna ögonen på blinda? | folkbibeln Andra sade: "Sådana ord kommer inte från en som är besatt. Inte kan en ond ande öppna ögonen på blinda." |
1917 Andra åter sade: ”Sådana ord talar icke den som är besatt. Icke kan väl en ond ande öppna blindas ögon?” | 1873 Somlige sade: Sådana ord äro icke dens mans, som djefvulen hafver; icke kan djefvulen öppna de blindas ögon. | 1647 Chr 4 Andre sagde / Disse ere icke en Besættis Ord: Mon et Diefvelskab kand obne de Blindes Øyen? |
norska 1930 21 Andre sa: Dette er ikke besatt manns tale; kan vel en ond ånd åpne blindes øine? | Bibelen Guds Ord Andre sa: "Slike ord kan ikke være fra en demonbesatt. En demon kan vel ikke åpne øynene på en blind?" | King James version Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? |
DA 476-84 info |