Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 9: 33


2000
Om den här mannen inte vore sänd av Gud hade han inte kunnat göra någonting.”
reformationsbibeln
Om denne man inte vore från Gud, så kunde han inget göra.
folkbibeln
Om den mannen inte vore från Gud, kunde han ingenting göra.”
1917
Vore denne icke från Gud, så kunde han intet göra.”
1873
Vore han icke af Gudi, så kunde han intet göra.
1647 Chr 4
Var denne icke af Gud / da kunde hand intet giøre.
norska 1930
33 var ikke denne mann fra Gud, da kunde han intet gjøre.
Bibelen Guds Ord
Hvis Denne ikke var fra Gud, kunne Han ikke gjøre noe slikt."
King James version
If this man were not of God, he could do nothing.

danska vers